【注释】:<br/>这首<a href="/gushi/shi/693.html">闺怨</a>词抓住具有特征性的事物 ,含蓄委婉,独具特色。<br/>起笔“游丝欲堕还重上 ”,词人就抓住在空中飘摇不定的“游丝”来大做<a href="/shiju/wenzhang/" title="文章的诗句">文章</a>,是颇具匠心的 。“游丝”,也就是“睛丝”、“飞丝”、“烟丝”,是一种虫类吐出的极细的丝缕,飘浮在空气之中,如果天气睛朗,阳光璀灿,有时还可发现这种“游丝”在空中闪着水晶般透明的耀眼的光泽。作者通过这一细微的事物反映出痴情少女内心的微妙的波动,反映出这位少女对<a href="/shiju/chuntian/" title="描写春天的诗句">春天</a>、对<a href="/tag/151.html" title="关于青春的诗句古诗">青春</a>和对<a href="/shiju/shenghuo/" title="生活的诗句">生活</a>的热爱 。此词“游丝”一句,含蓄曲折,一语双关。它表面上似在<a href="/gushi/xiejing/">写景</a>,实际却在写少女的心境,用的是“谐音隐语”手法。词里“游丝 ”,正是有意与“<a href="/gushi/shi/15.html">相思</a>”的“思”字双关。这一句形象地说明,少女的<a href="/shiju/xiangsi/" title="相思的诗句">相思</a>之情跟天上飘飞不定的“游丝”一样,一忽儿,象是要坠落下来;一忽儿,又扶摇直上。刚刚平静下来的内心,也因此卷起了感情的涟漪。这不仅增强了词的韵味,同时它还把词中的景、事、情串接在一起,使全词意境和谐完整。<br/>第二句:“<a href="/gushi/shi/189501.html">春残</a>日永人相望”。说在此情况下,“相望”的<a href="/shiju/shijian/" title="珍惜时间的诗句">时间</a>也随之增长了 。“春残 ”,点明季节,春归而人未归。“日永”,白昼廷长。<br/>“<a href="/shiju/hua/" title="描写花的诗句">花</a>共燕争飞 ,<a href="/tag/418.html" title="关于青梅的诗句古诗">青梅</a><a href="/shiju/xiyu/">细雨</a>枝”二句是对“春残”的补充,同时,它又是“人相望”的必然结果。虽然这位少女“相望”的是“人”,但因“人”在千里之外,可望而不可及,她所能见到的便只能是落红伴着双飞的紫燕纷纷飘坠,是被<a href="/shiju/yu/" title="关于雨的诗句">雨</a>滋润过的梅枝上的青青<a href="/tag/573.html" title="关于梅子的诗句古诗">梅子</a>。<br/>这两句还兼有映衬与象征作用。<a href="/shiju/hualuo/">花落</a>春归,燕已飞回,而人却杳无归期。<br/>过片“<a href="/shiju/lichou/" title="离愁的诗句">离愁</a>”二字,很<a href="/tag/353.html" title="关于自然的诗句古诗">自然</a>地成为上下片转折过渡的关键,并具有<a href="/gushi/shi/192.html">画</a>龙点睛的妙用 。“离愁”与“游丝”上下呼应 。“离愁”因有“游丝”的映衬而显得鲜明具体,“游丝”以“离愁”为内涵愈加显得充实。<br/>因之,即使相望很久,都未能冲淡她的“离愁 ”,故曰“终未解”。不仅如此,词人还补足一句:“忘了依前在。”“忘了”二字之下省略了一个宾语,即末句的“伊 ”。即使你想方设法去忘却他,可他还是跟从前一样,清清楚楚地再现于你的眼前,再现于你的心头。<br/>接着又写了两句:“拟待不寻思,刚眠<a href="/tag/715.html" title="关于梦见的诗句古诗">梦见</a>伊。”以申明此意。“不寻思”即“忘了 ”,“梦见伊”即“依前在”。作者不是正面表达她渴望与所思之人梦中相会,而是以“拟待不寻思”先跌一笔,再以“刚眠梦见伊”点出正意,来一个否定之否定,运笔新奇,因而就更引人入胜。<br/>这首词格调清新自然,情真意切,运思手法颇得<a href="/gushi/minge/" title="古代民歌诗歌">民歌</a><a href="/gushi/feng/" title="描写风的古诗">风</a>韵,有语浅而意深之妙。<br/>