首页 > 诸葛恪 > 拟古 其七

拟古 其七

朝代:晋朝|作者:陶渊明|

日暮天无云,春风扇微和。
佳人美清夜,达曙酣且歌。
歌竟长太息,持此感人多。
皎皎云间月,灼灼月中华。
岂无一时好,不久当如何。

赏析/鉴赏

        其七(1)<br/><a href="/shiju/rimu/" title="日暮的诗句">日暮</a>天无<a href="/gushi/shi/188017.html">云</a>,<a href="/shiju/chunfeng/" title="描写春风的诗句">春风</a>扇微和(2)。<br/><a href="/gushi/shi/279.html">佳人</a>美清<a href="/gushi/shi/2311.html">夜</a>,达曙酣且歌(3)。<br/>歌竟长叹息,持此感人多(4)。<br/>皎皎<a href="/shiju/yun/" title="关于云的诗句">云</a>间<a href="/gushi/shi/1344.html">月</a>,灼灼叶中华(5)。<br/>岂无一时好,不久当如何(6)!<br/>〔注释〕<br/>(1)这首<a href="/">诗</a>以比兴的手法,感叹好景不长、<a href="/tag/151.html" title="关于青春的诗句古诗">青春</a>易逝的悲哀。<a href="/shiju/jiaren/" title="佳人的诗句">佳人</a>酣歌,终将衰老;<a href="/shiju/mingyue/" title="关于明月的诗句">明月</a>皎皎,<br/>将为云掩;灼灼叶<a href="/shiju/hua/" title="描写花的诗句">花</a>,终将凋零,所以诗人也不免自伤<a href="/tag/731.html" title="关于暮年的诗句古诗">暮年</a>之至。<br/>(2)扇:轻吹。微和:微微的和暖之<a href="/gushi/feng/" title="描写风的古诗">风</a>。<br/>(3)美:赞,喜爱。清夜:良夜。达曙:直到天明。酣:畅饮。<br/>(4)歌竟:歌罢,唱完。持:凭,“念”的意思。此:指上四句的内容。<br/>(5)灼灼:鲜艳灿烂的样子。华:同“<a href="/gushi/hua/" title="关于花的古诗">花</a>”。<br/>(6)一时好:暂时的美好。不久:不长久。<br/>〔译文〕<br/><a href="/gushi/shi/1345.html">日暮</a>长天无纤云,<br/>春<a href="/gushi/shi/1743.html">风</a>微送气温和。<br/>佳人喜爱清澄夜,<br/>到晓<a href="/shiju/jiu/" title="关于酒的诗句">酒</a>酣欢唱歌。<br/>歌罢凄然长叹息,<br/>此情此景感伤多。<br/>皎洁<a href="/tag/370.html" title="关于明月的诗句古诗">明月</a>在云间,<br/><a href="/tag/778.html" title="关于绿叶的诗句古诗">绿叶</a>之中鲜艳花。<br/>虽有一时风景好,<br/>好景不长当奈何!<br/>-----------孟二冬《<a href="/shiren/taoyuanming/shiju/" title="陶渊明的诗句">陶渊明</a>集译注》-----------