首页 > 道德经 > 第七十九章

第七十九章

          和大怨,必有餘怨;报怨以德,安可以為善?是以<a href="/tag/375.html" title="关于圣人的诗句古诗">圣人</a>执左契,而不责於人。有德司契,无德司彻。<a href="/gushi/cipaiming/1381.html">天道无亲</a>,常与善人。 

《道德经·第七十九章》翻译及注释

    <p><strong>译文</strong><br/>  和解深重的怨恨,必然还会残留下残余的怨恨;用德来报答怨恨,这怎么可以算是妥善的办法呢?因此,有道的圣人保存借据的存根,但并不以此强迫别人偿还债务。有“德”之人就像持有借据的圣人那样宽容,没有“德”的人就像掌管税收的人那样苛刻刁诈。<a href="/tag/353.html" title="关于自然的诗句古诗">自然</a>规律对任何人都没有偏爱,永远帮助有德的善人。</p>

注释
1、报怨以德:许多学者都以为此句原在六十三章内,但据上下文意应在本章内。
2、契:契约。
3、责:索取所欠。
4、司彻:掌管税收的官职。
5、无亲:没有偏亲偏爱。